issue

Medioambiente

El cultivo, la producción, la comercialización y el consumo de tabaco están devastando nuestro medioambiente. El cultivo de tabaco causa deforestación y utiliza excesivamente sustancias químicas perjudiciales. Los residuos de su producción, en su mayor parte tóxicos, y la disposición de los empaques y de las colillas de cigarrillos contaminan nuestros frágiles ecosistemas.

La producción del tabaco y de los productos del tabaco causan degradación ambiental generalizada en todo el mundo. Esta degradación comienza con la preparación de la tierra para el cultivo del tabaco y prosigue durante toda la vida de estos productos en tanto son fabricados, comercializados y consumidos.

Con el rápido aumento en el consumo mundial de tabaco a fines del siglo XX y a principios del siglo XXI, la demanda de la hoja de tabaco aumentó drásticamente. Esto ha llevado un aumento marcado en la cantidad de tierras dedicadas a la producción del tabaco. Con frecuencia, los agricultores despejan los bosques por medio de quemas; a menudo, esta tierra es de rendimiento agrícola marginal y después de unas pocas temporadas, la tierra es abandonada, lo que contribuye en muchos casos a la desertificación. La quema no solo genera vastas cantidades de contaminantes del aire, agua y suelo, sino que la mayor parte de esta tierra queda desprovista de la cobertura vegetal que absorbe el dióxido de carbono. Como resultado, el cultivo de tabaco está exacerbando los niveles de gases de efecto invernadero.


El cultivo de tabaco es generalmente uno de los cultivos con uso más intensivo de sustancias químicas. Debido a que gran parte de la tierra en la que se cultiva el tabaco es marginal, la mayoría de los agricultores hacen un uso intensivo de fertilizantes químicos inorgánicos para promover el crecimiento y de herbicidas para mitigar las malezas invasoras. Dado que el tabaco generalmente se cultiva como un monocultivo, es especialmente vulnerable a las plagas y la mayoría de los agricultores hacen un uso intensivo de los pesticidas. Además, en muchos países, hay evidencias de que los agricultores continúan usando sustancias químicas que están restringidas o prohibidas en la mayoría de las regiones con un IDH más alto, tal como la Unión Europea.

El proceso de fabricación de productos del tabaco genera vastas cantidades de desechos. El último cálculo detallado, de 1995, sugirió que la industria produce más de 2.5 millones de toneladas de residuos industriales muchos de los cuales contienen nicotina y otras sustancias químicas peligrosas. Dado que la producción tabacalera mundial es mayor que en 1995, actualmente este impacto negativo solo puede ser aún más alto.


Desechos de colillas de Cigarrillos y Empaques por Toneladas

El embalaje y etiquetado de los productos del tabaco requieren muchos recursos en cuanto a papel, plástico y sustancias químicas que los fabricantes usan. Millones de toneladas de desecho de paquetes, en su mayoría plástico, termina como basura o ayuda a sobrecargar los vertederos en todo el mundo. Del mismo modo, la eliminación de residuos de los cigarrillos después del consumo causa daño al medioambiente. En los esfuerzos de limpieza en playas alrededor del mundo, las colillas de cigarrillos conforman el componente principal de los residuos.

Por último, los incendios causados por cigarrillos producen un daño tremendo al medioambiente, además de sus costos en términos de vidas perdidas y pérdidas económicas directas. Fumar cigarrillos es la causa principal de incendios domésticos y forestales en todo el mundo. En los EE. UU. y en el Reino Unido, los cigarrillos son la única causa de muertes relacionadas con incendios, y son responsables de cientos de millones de dólares en pérdidas relacionadas con incendios.

 


Pesticidas peligrosos

Aldicarb

Affects brain, immune and reproductive system in animals and humans; highly toxic even at low doses; soil and ground water contaminant.nUSA, phasing out by 2018. EU member states, highly restricted use.n

Chlorpyrifos

Affects brain and respiratory system at high doses; found widely in soil, water, air, and food. USA, banned for home use in 2000.

1,3-Dichloropropene

Highly toxic effects on skin, eye, respiratory and reproductive system; leaches readily into groundwater; probable cancer-causing agent in humans. nEU member states, phased out in 2009.n

Imidacloprid

Affects brain and reproductive system; highly toxic to bees and other beneficial insects and certain bird species; persistent in the environment in soil, water, and as a food contaminant; contains naphthalene and crystalline quartz silica, which are cancer-causing agents; used in large volumes in agriculture.nEU member states, two-year ban for use on crops attractive to bees in 2013.n

Methyl Bromide

Affects skin, eye, brain and respiratory system; may cause fluid in lungs, headaches, tremors, paralysis or convulsions; volatile, ozone-depleting agent. nPhasing out by 2015 under Montreal Protocol of the United Nations Environment Programme.n

Chloropicrin

Lung-damaging agent; high-level exposures cause vomiting, fluid in lungs, unconsciousness and even death; toxic to fish and other organisms; used as a tear gas in WWI. nEU member states, banned since 2011.n

Carbaryl

Affects brain, immune and reproductive systems; likely cancer-causing agent, linked with cancer among farmers; linked with low sperm counts among exposed men; toxic to bees and other beneficial insects and aquatic life; contaminant in air and water. nEU member states, banned since 2007.n

¿Qué podemos hacer a más corto plazo?

  • Exigir regulaciones más firmes por parte de los fabricantes de tabaco, incluyendo:
    • Mejor mitigación de los desechos industriales,
    • Prohibición de filtros de un solo uso, y
    • Mitigación del embalaje por el uso excesivo de productos de papel y plástico.
  • Legislar que la industria tabacalera pague por la mitigación del medioambiente.
  • Entablar demandas contra la industria tabacalera si no pagan por la destrucción ambiental que están produciendo.

¿Cómo podemos ayudar a los agricultores del tabaco?

  • Ayudar a los agricultores del tabaco para que encuentren cultivos alternativos amigables con el medioambiente mejorando:
    • Las cadenas de suministro y valor de otros cultivos que se cultivan localmente.
    • Los servicios de extensión y educación agrícola para cultivos distintos al tabaco.
    • El acceso a créditos para cultivar otros cultivos distintos al tabaco.
  • Hacer cumplir el compromiso del CMCT de la OMS de que los gobiernos no inviertan en el cultivo del tabaco.

  • Para los agricultores que continúan cultivando tabaco, ayudar a educarles sobre prácticas respetuosas del medioambiente.